011:programas

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente
011:programas [d/m/Y H:i] – [Blue Thunder] miguel011:programas [d/m/Y H:i] – [Vocabulario alemán (Cohete)] miguel
Línea 61: Línea 61:
 ==== Vocabulario alemán (Cohete) ==== ==== Vocabulario alemán (Cohete) ====
  
-FIXME+{{ :011:vocabularioaleman.jpg|}}
  
-  * Compañía: Ultimate/ERBE+  * Compañía: Investrónica
-  * Tipo de juego: Video aventura.+  * Tipo de juego: Educativo.
   * Memoria: 48K.   * Memoria: 48K.
-  * P.V.P: 2.900 Pts. +  * P.V.P: 1.900 Pts. 
-  * [[http://www.worldofspectrum.org/infoseekid.cgi?id=0009366|Ficha en WOS.]]+  * [[http://www.worldofspectrum.org/infoseekid.cgi?id=0013341|Ficha en WOS.]] 
 + 
 +Se trata de un programa muy parecido al que comentamos con anterioridad en esta misma sección, con la diferencia de que, en esta ocasión, el idioma que trata es el alemán y el objetivo es poner un cohete en órbita, lo cual sólo se conseguirá si antes resolvemos la palabra clave que podrá estar en Alemán, Castellano o indistintamente, a elección del ordenador en uno de los dos idiomas. 
 + 
 +Este programa pertenece al CAI (Computer Aided Instruction) que forma parte de un plan de enseñanza asistida por ordenador, que es, en realidad, lo que significan sus siglas. Está basado en un método que pretende que sea el propio alumno el que vaya descubriendo los conocimientos por sí solo de una forma sencilla, como si de un simple juego se tratase. Es un programa compatible con cualquier método de aprendizaje de idiomas y permite, para los que ya conozcan algo de éste, una puesta al día en su vocabulario. 
 + 
 +El juego está concebido en forma de adivinación, en la pantalla van apareciendo las palabras que tienen que ser traducidas. Se conoce la longitud de éstas, marcada por el número correspondiente de guiones, donde posteriormente se insertarán las letras que vayamos tecleando. El máximo de fallos permitidos es de diez letras incorrectas, teniendo en cuenta que nosotros podemos delimitar éstas si lo deseamos, para dificultar aún más el juego y dotarle de un mayor interés a medida que avancemos en nuestros conocimientos. 
 + 
 +Al principio del juego hay un pequeño menú que nos indica las teclas que tenemos que pulsar para poder utilizar algunas letras que se usan en ambos idiomas y que no vienen en nuestro teclado, como por ejemplo la «ñ». 
 + 
 +El vocabulario de que disponemos es de 1.800 palabras que han sido extraídas de la primera acepción de un prestigioso diccionario alemán. Es aconsejable sin embargo, si no se tiene mucho dominio reducirlo al principio a un máximo de 400 palabras. Se puede de esta forma, programar un curso por niveles e ir incrementando éstos a medida que avanzamos en nuestros estudios.
  
-II VOCABULARIO | ALEMAN (COHETE) 
-■ Se trata de un programa muy parecido al que comentamos con anterioridad en esta misma sección, con la diferencia de que, en esta ocasión, el idioma que trata es el alemán y el objetivo es poner un cohete en órbita, lo cual sólo se conseguirá si antes resolvemos la palabra clave que podrá estar en Alemán, Castellano o indistintamente, a elección del ordenador en uno de los dos idiomas. 
-Este programa pertenece al CAI (Computer Aided Instruction) que forma parte de un plan de enseñanza asistida por ordenador, que es, en realidad, lo que significan sus siglas. Está basado en un método que pretende que sea el propio alumno el que vaya descubriendo los conocimientos por sí solo de una forma sencilla, como si de un simple juego se tratase. Es un programa compatible con cualquier método de aprendizaje de idiomas y permite, para los que ya conozcan algo de 
-éste, una puesta al día en su vocabulario. El juego está concebido en forma de adivinación, en la pantalla van apareciendo las palabras que tienen que ser 
-traducidas. Se conoce la longitud de éstas, marcada por el número correspondiente de guiones, donde posteriormente se insertarán las letras que vayamos tecleando. El máximo de fallos permitidos es de diez letras incorrectas, teniendo en cuenta que nosotros podemos delimitar éstas si lo deseamos, para dificultar aún más el juego y dotarle de un mayor interés a medida que avancemos en nuestros conocimientos. Al principio del juego hay un pequeño menú que nos indica las teclas que tenemos que pulsar para poder utilizar algunas letras que se usan en ambos idiomas y que no vienen en nuestro teclado, como por ejemplo la «ñ». El vocabulario de que disponemos es de 1.800 palabras que han sido extraídas de la primera acepción de un prestigioso diccionario alemán. Es aconsejable sin embargo, si no se tiene mucho dominio reducirlo al principio a un máximo de 400 palabras. Se puede de esta forma, programar un curso por niveles e ir incrementando éstos a medida que avanzamos en nuestros estudios. 
 Muy recomendado para estudiantes de idiomas o para aquellos que se inicien en esta materia. Muy recomendado para estudiantes de idiomas o para aquellos que se inicien en esta materia.
  
 +{{:011:vocabularioaleman_01.gif|}} {{:011:vocabularioaleman_02.gif|}}
 ==== Rider ==== ==== Rider ====
  
  • 011/programas.txt
  • Última modificación: d/m/Y H:i
  • por miguel